Griego
Εαν
ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω
και των αγγελων, αγαπν δε μη εχω, γεγονα χαλκος εχων,
η κυηβαλον αλαλαζον
Και εαν εχω προφητειαν και ειδω τα μυστηρια παντα πιστιν ορη μεθισταναι αγαπεν δε μη εχω, ουθεν ειμι Η αγαπη μακροθυμει, χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι,
περπερευεται,
ου φυσιουται παντα στεγει, παντα πιστευει, παντα ελπιζει, παντα υπομενει Η αγαπε ουδεποτε πιπτει ειτε δε προφητειαι, καταργηθησονται ειτε γλωσσαι, παυσονται ειτε γνωσιζ, καταργηθησεται Νυνι δε μενει,
πιστις, ελπις, αγαπη
τα τρια ταυτα,
μειζων δε τουτων
η αγαπε
|
Griego (Pronunciación)
Ean
tais glosais toon
antropoon lalo
kai toon angeloon, agapen de me echo, gegona chalcos echoon
e kumbalon alaladzon.
Kai ean echo profeteian,
kai eido ta mysteria panta, pistin ore metistanai, agapen de me echo, outen eimi
He agape makrotumai,
chresteuetai
he agape ou dzelloi,
erpereuetai,
ou fysioutai.
Panta stegei,
panta pisteuei,
panta elpizei,
panta upomenei.
He agape oudepotte piptei
eite de profeteiai,
katargetezontai,
eite glosai, pausontai, eite gnossis katargetesetai
Nuni de menei,
pistis, elpis, agape,
ta tria tauta,
meidzoon de toutoon,
he agape.
|
Español
Si yo
hablara todas las
lenguas humanas
y de los ángeles y no tengo amor, soy el metal que resuena
o el címbalo que retiñe.
Y si tuviera el don de la profecía,
y conociera todos los misterios, la fe que mueve las montañas, y no tengo amor, nada soy.
El amor es generoso,
es benigno
El amor no envidia,
no se jacta,
o se vuelve orgulloso.
Todo lo sufre,
todo lo cree,
todo lo espera,
todo lo soporta.
El amor nunca deja de existir
las profecías
se acabarán,
las lenguas cesarán, y la ciencia terminará.
Ahora permanecen
fe, esperanza y amor,
pero de las tres
lo más grande:
el Amor.
|
El lugar de las cosas bellas e inútiles (al menos para el hobbit que suscribe)
martes, 27 de diciembre de 2016
Himno al Amor (1 Corintios 13,1-13)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)